Börek. Bierock. Pirog. Pieróg. Is it just me or do all those words for a small hand pie — in Turkish, German, Russian, and Polish respectively — bear a striking resemblance to one another? Experts have claimed for some time they are not related, though there is some new scholarship that links böreks to bierocks I understand. If that’s the case, and as Poland and Germany are right next to one another, and indeed share so much common history, might not pierogis also be related to böreks?
Doesn’t seem too wacky of an idea, at least for this armchair food historian.